Ồ ạt mua kịch bản, phim Việt đang ‘ngoại lai’ hay chuyên nghiệp?

Nếu điểm lại các dự án phim điện ảnh đã, đang và sắp được Việt hóa trong năm 2017, nhiều khán giả có thể giật mình về số lượng phim làm lại từ kịch bản nước ngoài (remake) dự kiến ra rạp vào dịp cuối năm.

C£nh trong phim Yêu i, ëng sã! - mÙt trong nhïng bÙ phim làm l¡i të phim Hàn QuÑc dñ ki¿n ra r¡p dËp cuÑi nm - ¢nh: PCC

Cảnh trong phim Yêu đi, đừng sợ! – một trong những bộ phim làm lại từ phim Hàn Quốc – Ảnh: ĐPCC

Sau thành công của các phim Em là bà nội của anh, Bạn gái tôi là sếp, nhiều nhà sản xuất phim Việt đã có xu hướng săn lùng các phim ăn khách của Hàn, Nhật, Thái… để mua bản quyền làm lại.

Dĩ nhiên các nhà sản xuất Hàn Quốc tinh mắt đã không bỏ lỡ cơ hội kiếm tiền lần hai, lần ba sau khi đã bội thu ở trong nước.

“Đổi áo” cho kịch bản Hàn

Ngay từ đầu tháng 4-2017, Hãng CJ Entertainment và HK Film đã thông báo bộ phim remake Yêu đi, đừng sợ! là tác phẩm hợp tác thứ ba giữa hai đơn vị, sau thành công của Em là bà nội của anh (2015) và Cô hầu gái (2016).

Yêu đi, đừng sợ! do Stephane Gauger đạo diễn với sự tham gia diễn xuất của Nhã Phương, Ngô Kiến Huy, thuộc thể loại hài tình cảm, pha trộn một chút kinh dị.

Kịch bản dựa trên phiên bản gốc Spellbound (2011) của điện ảnh Hàn Quốc. Phim kể về chuyện tình giữa một chàng ảo thuật gia với một cô gái sở hữu khả năng nhìn thấy ma, đầy tình huống dở khóc dở cười. Yêu đi, đừng sợ! hiện đã hoàn tất phần quay.

Đạo diễn Nguyễn Quang Dũng cho hay anh đang bận rộn tuyển diễn viên cho bộ phim Ngựa hoang, làm lại từ phim hài Sunny đình đám của Hàn Quốc.

Được phát hành từ tháng 4-2011, Sunny đạt doanh thu khủng với 5 triệu vé bán hết veo và đứng thứ 13 về doanh thu trong lịch sử điện ảnh xứ kim chi, tính đến ngày 20-9-2012.

Đạo diễn Văn Công Viễn không hề kém cạnh khi bắt tay vào dự án phim Cô nàng ngổ ngáo, làm lại từ phim My sassy girl (2001).

Ngoài ra còn một dự án phimlàm lại từ phim Hàn Quốc khác(Speed scandal – 2008) là Ông ngoại tuổi băm với diễn xuất của hai diễn viên chính Hứa Vĩ Văn và Kaity Nguyễn.

Sau doanh thu choáng ngợp và nhanh như tên bắn của phim Em chưa 18, nhà sản xuất Chánh Phương chớp ngay thời cơ thừa thắng xông lên, công bố dự án bom tấn Sát thủ đầu mang mũ do Charlie Nguyễn đạo diễn, cùng các diễn viên chính Thái Hòa, Kaity Nguyễn.

Phim được làm lại từ phim Nhật Bản Key of life (2012) với thể loại hình sự, giật gân không kém phần hài hước của đạo diễn Kenji Uchida.

Ngoài ra không thể không nhắc đến dự án làm lại phim bom tấn Hàn Quốc vừa quay xong là Sắc đẹp ngàn cân với hai diễn viên chính Minh Hằng và Rocker Nguyễn, do công ty của nhà sản xuất Trương Ngọc Ánh mua bản quyền phim 200 pounds beauty (2006).

Sính ngoại 
hay ngại nghĩ?

Nhà biên kịch người Anh Phil Wyatt sống tại TP.HCM (người viết kịch bản gốc Chí Phèo ngoại truyện) cho hay anh mất hơn một tháng để hoàn tất kịch bản tiếng Anh cho một phim Việt làm lại phim của Nhật Bản theo đặt hàng của một nhà sản xuất Hàn Quốc.

Phil Wyatt đã phải xem lại cả hai phiên bản Nhật Bản và Hàn Quốc để so sánh, thay đổi khoảng 60% câu chuyện để nó gần gũi hơn với thị trường Việt Nam.

Nhưng cũng chính Phil Wyatt tiết lộ anh vừa từ chối lời mời đặt hàng viết kịch bản cho phim làm lại một phim khác của Hàn Quốc. “Tôi không thích lắm việc viết lại kịch bản mà vẫn thích các câu chuyện nguyên gốc hơn.

Việc làm lại phim như vậy chẳng qua chỉ vì mục đích kiếm tiền nhanh. Điều này không tốt cho sáng tạo nghệ thuật thực sự” – nhà biên kịch này nói.

Một nhà biên kịch Việt giấu tên cho rằng việc sử dụng quá nhiều phim làm lại chứng tỏ sự thụt lùi của ngành viết kịch bản.

“Việc có quá nhiều kịch bản dở, nhạt nhẽo, hoặc hài nhảm, phi logic là do nhiều nhà sản xuất phim Việt đã trả kịch bản Việt quá rẻ, khiến các nhà biên kịch không thực sự đầu tư vào kịch bản.

Cũng chính các nhà sản xuất tìm kiếm nguồn kịch bản ngoại và Việt hóa để bảo đảm sự an toàn cho nhà sản xuất và nếu làm khéo sẽ ăn khách”!

Trong khi đó, nhà sản xuất – diễn viên điện ảnh Trương Ngọc Ánh từng cho rằng việc làm lại phim nước ngoài là chuyện không có gì lạ và quan trọng là nhà sản xuất Việt hóa phim ra sao, phải thuần Việt mới đảm bảo thu hút khán giả.

Phần lớn các nhà làm phim Việt cho rằng công thức dễ tạo nên thành công của một bộ phim là bên cạnh dàn diễn viên trẻ trung, xinh đẹp, còn cần có câu chuyện hay, nội dung chân thật về tình yêu, khai thác triệt để những tình cảm trong cuộc sống về tình cảm gia đình, tình bạn của những người trẻ, tự nhiên, dí dỏm, vừa phải hài hước, vừa phải có chiều sâu.

Phim trước hết nhắm vào đối tượng khán giả trẻ tuổi, và phải chạm đến trái tim khán giả lớn tuổi bởi thông điệp về gia đình thực tế, gần gũi và vô cùng sâu sắc. Tuy nhiên để làm được điều này quả thực không dễ tí nào!

Bình luận trên facebook

Bình luận trên VNTB

Bình luận

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Flag Counter